asha-ogale-1936-2025-bn

Pune, Maharashtra

Sep 30, 2025

অদম্য অনুবাদক আশা ওগালে: ১৯৩৬-২০২৫

আশাতাইয়ের কাছে চিরকৃতজ্ঞ পারি'র জাঁতাপেষাইয়ের গান প্রকল্প (জিএসপি)। মহারাষ্ট্রের মহিলারা শস্য পেষাইয়ের কাজে বসলে যেসকল গান গাইতেন, তেমনই হাজার হাজার ওভি তর্জমা করেছেন অপার অনুপ্রেরণার আকর আশাতাই। কোনও আগলের তোয়াক্কা করেননি তিনি, নিজেকেও ছাপিয়ে গেছেন বারংবার। আজ আন্তর্জাতিক অনুবাদ দিবসে এই অনন্য অনুবাদকের ভিডিও সাক্ষাৎকারটি পারি’র পাতায় সবার জন্য

Want to republish this article? Please write to [email protected] with a cc to [email protected]

Author

Namita Waikar and PARI GSP Team

পারি গ্রাইন্ডমিল সংগস্ প্রজেক্ট টিম: আশা ওগালে (অনুবাদ); বার্নার্ড বেল (ডিজিটাইজেশন, ডেটাবেস নির্মাণ, রূপায়ণ এবং রক্ষণাবেক্ষণ); জিতেন্দ্র মেইদ (প্রতিলিপি এবং অনুবাদ সহায়ক); নমিতা ওয়াইকার (প্রকল্প প্রধান এবং কিউরেশন); রজনী খলাদকর (ডেটা এন্ট্রি)

Photo Editor

Binaifer Bharucha

মুম্বই নিবাসী বিনাইফার ভারুচা স্বাধীনভাবে কর্মরত আলোকচিত্রী এবং পিপলস আর্কাইভ অফ রুরাল ইন্ডিয়ার চিত্র সম্পাদক।

Video Editor

Sinchita Parbat

সিঞ্চিতা পার্বত পিপলস আর্কাইভ অফ রুরাল ইন্ডিয়ার একজন সিনিয়র ভিডিও এডিটর। এরই পাশাপাশি তিনি একজন ফ্রিল্যান্স ফটোগ্রাফার এবং ডকুমেন্টারি ফিল্মমেকার। পূর্বে প্রকাশিত তাঁর প্রতিবেদনগুলি ‘সিঞ্চিতা মাজি’ এই বাইলাইনের অধীনে পারিতে পড়া যেতে পারে।

Translator

Joshua Bodhinetra

জশুয়া বোধিনেত্র পিপলস আর্কাইভ অফ রুরাল ইন্ডিয়ার ভারতীয় ভাষাবিভাগ পারিভাষার বরিষ্ঠ কনটেন্ট সম্পাদক। যাদবপুর বিশ্ববিদ্যালয় থেকে তুলনামূলক সাহিত্যে এমফিল উত্তীর্ণ জশুয়া একজন বহুভাষিক কবি তথা অনুবাদক, শিল্প সমালোচক এবং সমাজকর্মী।